Về việc ký hợp đồng bằng ngôn ngữ gì là vấn đề thỏa thuận của các bên, việc này không ảnh hưởng đến giá trị của hợp đồng, các văn bản pháp luật không quy định về điều này.
Vấn đề đặt ra ở đây chỉ là giải quyết tranh chấp: Các bên lựa chọn giải quyết tranh chấp ở tòa án tại nước nào ? Nếu như lựa chọn giải quyết ở tòa án Việt Nam thì chắc chắn sẽ phải dịch bản hợp đồng này ra Tiếng Việt bởi lẽ tòa án Việt Nam chỉ chấp nhận tài liệu tiếng Việt (hoặc tài liệu tiếng nước ngoài nhưng phải đi kèm tiếng Việt).
Tuy nhiên, doanh nghiệp có thể dịch văn bản này ra tiếng Việt khi muốn khởi kiện tại Việt Nam (dịch và công chứng bởi đơn vị công chứng), chứ không nhất thiết phải có chữ ký của bên nước ngoài trên bản dịch (không có quy định nào yêu cầu điều này).
Ký hợp đồng dịch vụ bằng tiếng nước ngoài
Chủ đề đang được đánh giá
Chia sẻ trên FacebookBạn vui lòng đăng nhập hoặc Đăng ký tại đây để tham gia thảo luận